1
00:00:08,880 --> 00:00:14,000
April 1993. The "Clean Hands" corruption investigation
brings the political system to the brink of collapse,
including ex-prime minister Craxi.

2
00:00:14,600 --> 00:00:17,200
One man is prepared to fill the gap...

3
00:00:29,140 --> 00:00:31,000
"What does it matter if I die?

4
00:00:32,230 --> 00:00:33,980
My money was well spent,

5
00:00:34,370 --> 00:00:36,150
I made merry.

6
00:00:36,980 --> 00:00:38,880
I enjoyed the company
of many women.

7
00:00:40,840 --> 00:00:42,180
Let's get some sleep.

8
00:00:42,440 --> 00:00:45,630
<i>"Disgraceful, Prime Minister Craxi
acquitted"</i>

9
00:00:46,160 --> 00:00:47,760
Danton's words

10
00:00:47,950 --> 00:00:50,430
after being sentenced by the
revolutionary tribunal

11
00:00:50,650 --> 00:00:53,580
- Exactly two centuries ago.
- What does that have to do with anything?

12
00:01:15,850 --> 00:01:19,080
Parliament already saved him three times,
that's all that counts.

13
00:01:20,690 --> 00:01:22,380
I'll call the chief of police

14
00:01:44,620 --> 00:01:48,140
You'll get through this

15
00:01:51,050 --> 00:01:52,580
We're ready, Mr Prime Minister.

16
00:01:55,410 --> 00:01:58,060
- Are you sure you want to?
- I hope he uses the back door.

17
00:01:59,480 --> 00:02:01,180
What are you saying, Notte?

18
00:02:01,190 --> 00:02:03,400
A true man stands tall.

19
00:02:03,640 --> 00:02:06,860
I won't even consider it.
Is the car ready?

20
00:02:06,860 --> 00:02:08,570
Only the guilty tremble.

21
00:02:09,290 --> 00:02:14,260
<i>30th April</i>

22
00:02:15,320 --> 00:02:18,090
- Shame on you!
- Thief!

23
00:03:01,970 --> 00:03:03,770
Damned Communists!

24
00:03:06,440 --> 00:03:07,800
Back up!

25
00:03:08,620 --> 00:03:11,220
- Thief!
- Scum!

26
00:03:15,670 --> 00:03:18,890
"SHAME"

27
00:03:33,130 --> 00:03:34,630
You were right.

28
00:03:35,910 --> 00:03:37,750
Craxi's a giant.

29
00:03:38,640 --> 00:03:40,520
Can't you see? He's finished.

30
00:03:41,420 --> 00:03:43,170
and now...

31
00:03:44,650 --> 00:03:46,580
It's dog eat dog.

32
00:04:32,660 --> 00:04:36,780
There are less chairs than players.

33
00:04:37,220 --> 00:04:40,250
You have to be fast and ruthless.

34
00:04:40,410 --> 00:04:43,890
You have to grab a seat
as soon as the music stops.

35
00:04:43,890 --> 00:04:45,250
- Got it?
- Yes!

36
00:04:45,250 --> 00:04:46,800
- Ready?
- yes!

37
00:04:55,810 --> 00:04:57,340
Here it comes..

38
00:05:03,530 --> 00:05:06,320
Giulio! Of all kids,
the birthday boy!

39
00:05:06,330 --> 00:05:09,220
Sorry, Dad, I'm no good at this.

40
00:05:11,340 --> 00:05:13,280
No, you're great.

41
00:05:13,810 --> 00:05:16,170
- But...
- But what?

42
00:05:17,620 --> 00:05:19,050
Nothing.

43
00:05:19,550 --> 00:05:21,410
Go get yourself a Coke.

44
00:05:25,590 --> 00:05:27,290
Give me a hand with the cake?

45
00:05:35,750 --> 00:05:40,920
<i>Throughout the day,prominent
Socialist Party members visited Craxi</i>

46
00:05:40,920 --> 00:05:43,080
<i>as did old friends like
Silvio Berlusconi.</i>

47
00:05:43,990 --> 00:05:46,580
<i>Why are you standing by Craxi?</i>

48
00:05:46,990 --> 00:05:49,900
<i>Excuse me, but how can we
have any self-respect</i>

49
00:05:50,190 --> 00:05:53,210
<i>If we turn our backs on our friends
in their hour of need?</i>

50
00:05:53,920 --> 00:05:55,550
When will he ask you
to run for office?

51
00:05:56,150 --> 00:05:59,530
First, I have to convince <i>him</i>
to run for office.

52
00:06:00,650 --> 00:06:02,730
You're a born convincer.

53
00:06:16,950 --> 00:06:20,150
- Why did you put that back there?
- For Giulio.

54
00:06:21,620 --> 00:06:24,260
It might do him good
to remember his father,

55
00:06:25,440 --> 00:06:27,180
even if his disappeared
months ago.

56
00:06:41,020 --> 00:06:47,010
<i>
banker Pacini Battaglia's ongoing
tip-offs have opened the Pandora's Box
</i>

57
00:06:47,170 --> 00:06:48,520
<i>that is the Enimont affair
for the Milan District Attorney inquiry</i>

58
00:06:48,520 --> 00:06:50,590
<i>which is progressing in leaps
and bounds</i>

59
00:06:50,590 --> 00:06:52,590
<i>thanks to Antonio Di Pietro</i>

60
00:06:52,600 --> 00:06:54,790
<i>and the new member of the squad,
Frencesco Greco.</i>

61
00:06:54,930 --> 00:06:57,730
In 1989, on the advice of
Raul Gardini,

62
00:06:57,730 --> 00:06:59,950
ENI and Montedison merged.

63
00:07:00,230 --> 00:07:02,480
Two giants, one public
and one private,

64
00:07:02,480 --> 00:07:03,910
became a joint venture: Enimont.

65
00:07:04,150 --> 00:07:06,120
An Italian colossus able to compete

66
00:07:06,120 --> 00:07:07,780
with the world's chemical giants.

67
00:07:07,780 --> 00:07:10,340
A pity it ended in divorce
just a year later.

68
00:07:10,610 --> 00:07:13,200
ENI bought back the other half
of the pie

69
00:07:13,200 --> 00:07:15,550
for 2,805 billion lire.

70
00:07:16,130 --> 00:07:19,990
Its market value was 600
billion lire less.

71
00:07:20,390 --> 00:07:22,820
Gardini was grinning from
ear to ear.

72
00:07:23,210 --> 00:07:27,190
Why would anyone overpay like that?

73
00:07:28,230 --> 00:07:29,780
If it's not your money!

74
00:07:30,020 --> 00:07:32,480
It's easy when it's the government's cash.

75
00:07:32,740 --> 00:07:36,280
and when politicians back the deal.
Why would that be?

76
00:07:36,610 --> 00:07:40,510
There have been rumours for
years about bribes...

77
00:07:40,510 --> 00:07:43,260
Not just bribes.

78
00:07:43,380 --> 00:07:46,430
The mother of all bribes!

79
00:07:46,440 --> 00:07:48,640
We're looking at mountains of
cash here, folks.

80
00:07:48,640 --> 00:07:54,680
The one guy who could shed some light
is Montedison's former chairman Garofano,

81
00:07:54,780 --> 00:07:57,100
Too bad no-one's seen him for four months.

82
00:07:57,260 --> 00:07:59,680
We need a new lead.
Let's get to work.

83
00:08:04,470 --> 00:08:08,160
Pastore, you on my heels like that
means you're about to bust my balls.

84
00:08:08,160 --> 00:08:11,030
The healthcare investigation,
now's the right time, sir.

85
00:08:11,160 --> 00:08:15,590
De Lorenzo is weak, he resigned as a minister
and is being investigated for vote buying.

86
00:08:16,120 --> 00:08:20,000
Only one makes you happy?
This is about bringing them all down!

87
00:08:20,320 --> 00:08:22,720
Maria, no calls. Close the door.

88
00:08:22,720 --> 00:08:25,640
- Yes sir.
- Have I made myself clear, Pastore?

89
00:08:26,240 --> 00:08:28,270
Our number one priority is Enimont.

90
00:08:28,430 --> 00:08:30,570
You need to work on it day and night.

91
00:08:30,570 --> 00:08:32,240
That was never my assignment.

92
00:08:32,240 --> 00:08:34,260
Can't you see what we're facing?

93
00:08:34,820 --> 00:08:37,340
Clean Hands is now an investigation
into the system.

94
00:08:37,340 --> 00:08:38,700
But the system isn't stupid.

95
00:08:38,700 --> 00:08:40,920
So it's already developing antibodies.

96
00:08:41,040 --> 00:08:45,240
They're stonewalling us.
They already tried with the Conso Decree.

97
00:08:46,160 --> 00:08:48,560
The key to unlock it all
is the Enimont mega-bribe.

98
00:08:49,100 --> 00:08:52,790
If we can trace it, we bring
all the parties down in a single swoop.

99
00:08:54,300 --> 00:08:57,430
We're at war here, it's them or us.

100
00:08:58,810 --> 00:09:03,120
Get some life into you, we need to
get a move on, we don't have much time.

101
00:09:03,360 --> 00:09:04,770
Believe me, I know.

102
00:09:06,880 --> 00:09:09,920
So what exactly do we have
on the healthcare enquiry?

103
00:09:09,990 --> 00:09:13,320
If you let me off the leash as promised,
I'll bring you something.

104
00:09:15,570 --> 00:09:18,560
So in your mind,
we investigate to find a crime?

105
00:09:18,960 --> 00:09:21,440
No. If there's a crime, we investigate.

106
00:09:21,800 --> 00:09:23,700
You understand? We need proof.

107
00:09:23,800 --> 00:09:26,420
And Endimont?
The mega-bribe is a theory too,

108
00:09:26,420 --> 00:09:27,780
but where is the proof?

109
00:09:28,600 --> 00:09:31,060
If you want to decide what to investigate,
you should have become a prosecutor.

110
00:09:38,350 --> 00:09:40,990
For the first few months,
I acted as if nothing had happened,

111
00:09:42,070 --> 00:09:43,620
I didn't tell anyone.

112
00:09:45,000 --> 00:09:47,420
By ignoring it,
I could pretend it wasn't real.

113
00:09:47,420 --> 00:09:50,740
But when I was hospitalized,
I decided to tell my family.

114
00:09:50,770 --> 00:09:55,090
I said: "I have some good news,
and some bad news".

115
00:09:55,250 --> 00:09:58,850
" The good news is I'm gay.
Guess what the bad news is!"

116
00:10:01,320 --> 00:10:03,000
Please, come in.

117
00:10:03,000 --> 00:10:05,830
We spoke on the phone,
Doctor D'Elia sent me.

118
00:10:05,830 --> 00:10:08,820
- I came to pick up the file.
- Right, you're Luca.

119
00:10:09,460 --> 00:10:13,110
Sit down with us for  a bit,
we're taking a break soon.

120
00:10:13,260 --> 00:10:15,690
- I'll just wait outside.
- As you wish.

121
00:10:16,760 --> 00:10:20,240
- Carry on, Michele.
- They kicked me out...

122
00:10:32,990 --> 00:10:36,510
Their lives are time-bombs
and they spend what's left complaining.

123
00:10:39,760 --> 00:10:41,590
Why do <i>you</i> come then?

124
00:10:42,150 --> 00:10:45,630
For the sex.
No complications among the infected.

125
00:10:47,480 --> 00:10:51,700
And when people are about to die...
they really go all out.

126
00:10:54,430 --> 00:10:56,580
Luca, when you're ready.

127
00:10:56,750 --> 00:10:59,550
- What are you up to after?
- I'm not ill .

128
00:11:02,660 --> 00:11:06,180
I've spent years gather testimonies.

129
00:11:06,340 --> 00:11:09,200
- Thousands?
- 3,612.

130
00:11:09,200 --> 00:11:11,100
All victims of infected blood.

131
00:11:11,530 --> 00:11:15,670
A massacre, and no one talks about it.
Incredible.

132
00:11:16,000 --> 00:11:18,080
That's why we need people like you.

133
00:11:18,620 --> 00:11:21,750
- I'm only a cop.
- But you word for Di Pietro.

134
00:11:22,460 --> 00:11:24,960
- There's nothing in here.
- What?

135
00:11:24,970 --> 00:11:28,240
There are names, dates,
the origins of hemoderivatives,

136
00:11:28,240 --> 00:11:30,190
contaminated hospitals.

137
00:11:30,190 --> 00:11:32,480
Where you <i>think</i> that
the contaminations took place.

138
00:11:32,480 --> 00:11:35,180
But there's no proof.

139
00:11:35,180 --> 00:11:38,600
Maybe not in court,
but with the newspapers, the media.

140
00:11:42,380 --> 00:11:45,130
- How long have you been ill?
- What are you talking about?

141
00:11:45,980 --> 00:11:47,740
Come on, D'Elia is your doctor.

142
00:11:49,030 --> 00:11:51,380
That's big news, someone with HIV

143
00:11:51,380 --> 00:11:52,960
at the Milan District Attorney's office.

144
00:11:54,350 --> 00:11:56,790
I get it, you need a banner.

145
00:11:58,760 --> 00:12:00,910
- I'll do my own research.
- Keep it.

146
00:12:01,140 --> 00:12:03,390
You may change your mind.

147
00:12:07,240 --> 00:12:08,800
Alone, you die.

148
00:12:26,440 --> 00:12:30,770
- Aren't you coming?
- No, keep it going.

149
00:12:33,000 --> 00:12:34,830
This guy's a pain in the ass.

150
00:12:49,160 --> 00:12:50,860
I'll tell you when to stop.

151
00:12:52,770 --> 00:12:54,200
Kiss her.

152
00:12:54,610 --> 00:12:57,640
Go on, kiss her.
Again,

153
00:12:58,960 --> 00:13:00,350
That's it.

154
00:13:11,050 --> 00:13:12,940
There's nothing to drink.

155
00:13:14,100 --> 00:13:15,570
Go buy me something to drink.

156
00:13:15,900 --> 00:13:18,130
Look, you've been here since last night.

157
00:13:18,140 --> 00:13:20,730
I'm paying, right?
Get me something to drink.

158
00:13:21,010 --> 00:13:24,120
That's it!
We want some sleep.

159
00:13:25,630 --> 00:13:26,980
Just go.

160
00:13:30,790 --> 00:13:32,610
Go.

161
00:13:36,130 --> 00:13:37,460
Here.

162
00:13:38,440 --> 00:13:39,850
Good girl.

163
00:14:02,500 --> 00:14:05,360
Hey there.

164
00:14:10,060 --> 00:14:11,630
Who the fuck are you?

165
00:14:12,750 --> 00:14:14,610
Take your pills.

166
00:14:15,100 --> 00:14:17,260
Take it east, they're bad for the heart.

167
00:14:17,410 --> 00:14:20,790
- Where did the other two go?
- To bed, poor things.

168
00:14:24,070 --> 00:14:25,420
Drink this.

169
00:14:29,420 --> 00:14:32,160
- Anyway, my name is Linda.
- Sure, Linda.

170
00:14:32,200 --> 00:14:35,050
A hidden surprise in your pants.

171
00:14:35,940 --> 00:14:39,110
Don't get any funny ideas, I'm
keeping my eyes open.

172
00:14:39,340 --> 00:14:41,530
There's no trusting your type.

173
00:14:41,710 --> 00:14:43,140
Don't worry,

174
00:14:43,140 --> 00:14:46,240
I'm going to Brazil soon,
then bye-bye hidden surprise.

175
00:14:47,160 --> 00:14:50,920
Gross! As long as you're happy.

176
00:14:51,700 --> 00:14:53,600
Why don't you want to go home?

177
00:14:57,310 --> 00:15:00,090
I see... it's not the pills
causing your heartache.

178
00:15:01,350 --> 00:15:02,920
It's a woman, right?

179
00:15:04,840 --> 00:15:07,500
Shit! My phone!

180
00:15:07,610 --> 00:15:10,010
Fucking whores stole it.

181
00:15:10,270 --> 00:15:12,120
The Party gave me it.

182
00:15:12,480 --> 00:15:15,060
It kept ringing.
What was I supposed to do?

183
00:15:15,820 --> 00:15:18,670
- Did you answer?
- Yeah, you were out of it.

184
00:15:18,810 --> 00:15:22,350
Or should I have called an ambulance,
honorable member?

185
00:15:22,550 --> 00:15:24,020
Excuse me.

186
00:15:24,640 --> 00:15:26,110
Jesus!

187
00:15:27,580 --> 00:15:28,980
Borto...

188
00:15:30,080 --> 00:15:32,010
Borto, it's

189
00:15:33,280 --> 00:15:36,320
- it's not what it looks like!
- Yeah, whatever.

190
00:15:36,810 --> 00:15:38,650
Come on, get up!

191
00:15:45,220 --> 00:15:46,590
Come on.

192
00:15:48,050 --> 00:15:50,220
- Hang on a sec
- What the heck are you doing  ?

193
00:15:50,470 --> 00:15:52,180
Come on, let's get out of here.

194
00:15:53,340 --> 00:15:55,990
When they chop off your cock

195
00:15:55,990 --> 00:15:57,570
keep it in a jar,
in case your change your mind.

196
00:16:01,300 --> 00:16:05,260
Anyway... thanks a lot,
sorry for the bother.

197
00:16:09,230 --> 00:16:11,480
In a profound crisis like this,
there is a need for leadership.

198
00:16:11,720 --> 00:16:13,830
Those governing the nation

199
00:16:14,300 --> 00:16:17,450
need to deal with its problems

200
00:16:17,900 --> 00:16:22,610
That is why we feel we must
support a new government

201
00:16:22,770 --> 00:16:25,220
led by Carlo Azeglio Ciampi,

202
00:16:26,220 --> 00:16:30,840
with the sense of responsibility
that has always distinguished us...

203
00:16:30,840 --> 00:16:33,020
Sense of responsibility?
From Socialists?

204
00:16:33,300 --> 00:16:34,690
Thieves!

205
00:16:34,780 --> 00:16:37,610
Honorable members, order!

206
00:16:37,940 --> 00:16:40,550
This means that politics
refuses to deal with...

207
00:16:40,550 --> 00:16:42,930
Enough! You should all step down!

208
00:16:43,090 --> 00:16:44,630
Honorable members, I call you to order.

209
00:16:45,840 --> 00:16:48,550
- Speaker, I can't finish.
- Thieves! Shame! Off to jail with you!

210
00:16:49,070 --> 00:16:51,600
- Order!
- Thieves!

211
00:16:52,150 --> 00:16:54,930
Borsellino, what are you doing?
Put that away.

212
00:16:54,940 --> 00:16:56,590
Why?

213
00:16:56,830 --> 00:16:59,390
No, they'll kick you out.

214
00:16:59,500 --> 00:17:01,830
To the gallows!

215
00:17:01,830 --> 00:17:04,240
- Quiet!
- Gallows!

216
00:17:05,280 --> 00:17:07,110
Silence!

217
00:17:07,110 --> 00:17:10,520
I ask the Northern League mebers
to stop this tomfoolery.

218
00:17:10,670 --> 00:17:14,630
Security, intervene.

219
00:17:15,100 --> 00:17:19,900
Honorable Formentini,
I call you to order, you are the party whip.!

220
00:17:20,030 --> 00:17:21,860
<i>7th May</i>

221
00:17:25,240 --> 00:17:27,870
What the fuck were you thinking?

222
00:17:28,160 --> 00:17:31,090
- They're just a bunch of crooks.
- Come on.

223
00:17:31,760 --> 00:17:34,330
You've been suspended for two weeks.

224
00:17:35,560 --> 00:17:37,970
As if you give a damn.

225
00:17:38,120 --> 00:17:40,140
We haven't seen you for a month.

226
00:17:40,140 --> 00:17:42,320
You're always drunk.

227
00:17:43,060 --> 00:17:47,020
- Will you pull yourself together?
- OK.

228
00:17:47,120 --> 00:17:49,760
- I've been having problems.
- Then sort them.

229
00:17:51,620 --> 00:17:53,020
Listen, Formentini,

230
00:17:53,880 --> 00:17:55,530
I need to get out of Rome.

231
00:17:55,780 --> 00:17:58,730
I'll die if I stay here.,
this city is rotten to the core.

232
00:17:58,960 --> 00:18:00,680
Why do I care?

233
00:18:00,900 --> 00:18:03,260
You're running as mayor of Milan, right?

234
00:18:03,420 --> 00:18:06,600
- So what?
- Take me with you.

235
00:18:06,800 --> 00:18:09,740
What I am I meant to do with
someone like you on the Council?

236
00:18:09,880 --> 00:18:13,060
Take me with you, and I swear
you'll see a new man.

237
00:18:13,090 --> 00:18:15,220
I'm not afraid to bust my ass.

238
00:18:16,670 --> 00:18:19,410
You give the orders, I obey.

239
00:18:20,280 --> 00:18:22,230
I'm a war veteran, you know

240
00:18:22,800 --> 00:18:26,360
Bosco, how can I trust you?

241
00:18:27,220 --> 00:18:28,780
Please.

242
00:18:33,620 --> 00:18:35,870
Step out of line, and you're out!

243
00:18:36,050 --> 00:18:38,610
I won't.

244
00:18:38,970 --> 00:18:40,480
May I go?

245
00:19:29,230 --> 00:19:32,180
- So, how was it?
- Incredible, sweetie.

246
00:19:32,650 --> 00:19:34,540
- Thank you.
- Hi!

247
00:19:35,250 --> 00:19:36,680
Ah, come here.

248
00:19:37,320 --> 00:19:39,890
Let me introduce our new girl,

249
00:19:39,890 --> 00:19:42,240
she's called Giada, she'll be joining us.

250
00:19:42,460 --> 00:19:43,790
Hi.

251
00:19:45,510 --> 00:19:47,140
Lucia, shall we tell them?

252
00:19:47,140 --> 00:19:50,800
Sure, I have to take a break,
for at least nine months.

253
00:19:55,690 --> 00:19:57,120
Congratulations!

254
00:20:23,040 --> 00:20:24,820
- You're gorgeous.
- Thank you.

255
00:20:25,400 --> 00:20:26,710
Go, girl!

256
00:20:27,970 --> 00:20:29,310
Hi.

257
00:20:33,240 --> 00:20:36,120
You have the shoot for "Oggi" in the morning,
so don't stay up too late.

258
00:20:38,240 --> 00:20:41,560
- Did you hear me?
- "Oggi" tomorrow, got it.

259
00:20:42,320 --> 00:20:44,840
Isn't that Pizzetti, the RAI TV big shot?

260
00:20:46,050 --> 00:20:48,320
Yeah. why?

261
00:20:50,890 --> 00:20:52,310
Veronica!

262
00:20:53,510 --> 00:20:55,580
How are you?
You look incredible.

263
00:20:55,580 --> 00:20:57,990
- I'm fine, hi Simona.
- You look great.

264
00:20:57,990 --> 00:21:00,840
Listen, have you heard about
any new programs, anything that..

265
00:21:01,230 --> 00:21:04,660
- No.
- Let me know if you hear of anything?

266
00:21:04,840 --> 00:21:07,850
- Sure .
- I've been out of the loop for a while...

267
00:21:08,040 --> 00:21:10,160
- I've been working abroad...
- Veronica!

268
00:21:10,260 --> 00:21:11,630
Sorry, I'm needed.

269
00:21:13,260 --> 00:21:16,030
Let her read your palm,
she's really good.

270
00:21:18,530 --> 00:21:21,580
I see a great love..

271
00:21:21,580 --> 00:21:22,950
- Something that ended recently?
- No.

272
00:21:24,790 --> 00:21:26,340
Look, here's your work line.

273
00:21:26,450 --> 00:21:29,570
There's an interruption,
but it's back

274
00:21:29,700 --> 00:21:32,510
- in a different direction.
- What does that mean?

275
00:21:33,340 --> 00:21:35,820
That you won't be in this line of work
for much longer.

276
00:21:39,010 --> 00:21:40,410
I'm off.

277
00:21:41,520 --> 00:21:42,870
Did I say something wrong?

278
00:21:42,990 --> 00:21:45,220
Do me, do me.

279
00:21:45,460 --> 00:21:47,590
- You're Simona Merenda?
- Yes.

280
00:21:47,730 --> 00:21:49,750
I loved you when I was little.

281
00:21:54,020 --> 00:21:56,960
Veronica.
I am Davide Corsi.

282
00:21:57,110 --> 00:21:59,640
I want to interview you for
the magazine I work for.

283
00:21:59,640 --> 00:22:02,120
- Which magazine?
- "VIP Mania".

284
00:22:02,440 --> 00:22:03,820
Talk to my agent.

285
00:22:03,820 --> 00:22:06,550
Actually just come to my house
on Monday, it's my day off.

286
00:22:25,080 --> 00:22:27,570
Viola.
Can I just steal her a second?

287
00:22:28,360 --> 00:22:30,940
Hi, Vero, great to see you.

288
00:22:31,180 --> 00:22:32,820
My darling!

289
00:22:33,000 --> 00:22:37,070
I watch you on TV all the time.
You're so cool.

290
00:22:37,100 --> 00:22:40,230
- Come off it?
- No, really, you're awesome.

291
00:22:40,230 --> 00:22:41,830
I'm on TV too now.

292
00:22:41,840 --> 00:22:43,870
- Really?
- Yes I'm on "Non � La Rai".

293
00:22:44,620 --> 00:22:47,630
Well done, we have to hook up.

294
00:22:53,630 --> 00:22:55,590
Viola, let's get out of here.

295
00:22:55,850 --> 00:22:58,020
Forget him, he's got to be at least 40!

296
00:23:08,680 --> 00:23:10,140
What do you have for me?

297
00:23:10,140 --> 00:23:13,080
An interview with "VIP Mania".

298
00:23:13,480 --> 00:23:16,860
- It's pure trash, but the publisher is a friend.
- OK.

299
00:23:16,860 --> 00:23:19,540
But get me a meeting with Pizzetti.

300
00:23:19,540 --> 00:23:21,130
Why the obsession with him?

301
00:23:21,130 --> 00:23:23,060
Because if I don't get my ass in gear...

302
00:23:23,560 --> 00:23:26,540
You're the lead dancer, don't worry.

303
00:23:26,710 --> 00:23:29,810
Ever heard of Simona Merenda?
She didn't worry either.

304
00:23:30,940 --> 00:23:34,210
- I've got you a guest spot.
- On the "Maurizio Costanzo Show"?

305
00:23:34,360 --> 00:23:37,800
No, with Marzullo,
"Mezzanote E Dintorni".

306
00:23:38,520 --> 00:23:41,760
OK, but try to get me on Costanzo.

307
00:23:41,760 --> 00:23:44,030
I'll try, but play your cards
right with Marzullo,

308
00:23:44,080 --> 00:23:46,110
then one step at a time.

309
00:24:24,360 --> 00:24:25,960
Be very careful,

310
00:24:26,720 --> 00:24:30,140
they're nasty animals,
they can attack without warning.

311
00:24:30,280 --> 00:24:32,910
Hello, Alfredo.
How are you?

312
00:24:33,450 --> 00:24:35,060
Is everyone already inside?

313
00:24:35,220 --> 00:24:38,020
Change of plan, didn't anyone tell you?

314
00:24:44,750 --> 00:24:47,900
Don't worry, we have kit for you.

315
00:24:56,580 --> 00:25:00,140
Sir did you know that the cedar
tree there is from Fukushima?

316
00:25:00,840 --> 00:25:04,030
The Ambassador to Japan gave it to me
for my birthday in 1988...

317
00:25:04,130 --> 00:25:07,200
For each electoral district
there are about 100,000 inhabitants.

318
00:25:07,350 --> 00:25:10,070
Of these, about 80,000 have the right to vote

319
00:25:10,070 --> 00:25:11,790
with about 60,000 actually voting.

320
00:25:11,790 --> 00:25:15,040
With the TV stations and newspapers
we can campaign for a candidate.

321
00:25:15,340 --> 00:25:17,980
We just need to create a party

322
00:25:17,990 --> 00:25:21,080
then can get 25,000 to 30,000 voters,

323
00:25:21,410 --> 00:25:23,240
in order to overturn the status quo.

324
00:25:23,610 --> 00:25:25,970
There's a huge gap in the centre.
people who would never vote Communist.

325
00:25:27,460 --> 00:25:30,470
You're making it sound too easy, Notte.

326
00:25:30,610 --> 00:25:33,490
Look at this, attacks from all sides again today.

327
00:25:33,650 --> 00:25:37,900
Scalfari, Furio Colombo,
Pansa, Muratori again.

328
00:25:37,900 --> 00:25:39,980
It's the fifth attack this month.

329
00:25:40,130 --> 00:25:42,440
Muratori: "Berlusconi, TV,
the downfall of the nation".

330
00:25:42,630 --> 00:25:44,440
Marcello, run some checks for me,
maybe I screwed his wife!

331
00:25:44,500 --> 00:25:45,820
No. he's not married.

332
00:25:46,360 --> 00:25:49,650
- How do you know?
- Muratori is a family friend.

333
00:25:52,210 --> 00:25:54,680
I forgot, you used to be a
child-eating Red.

334
00:25:57,010 --> 00:25:58,920
Gentlemen, I'm going to take a shower,

335
00:25:59,240 --> 00:26:01,100
no scheming in my absence.

336
00:26:01,100 --> 00:26:02,590
No worries.

337
00:26:06,200 --> 00:26:11,600
The polls show the Communists winning
the upcoming election.

338
00:26:11,900 --> 00:26:14,220
I think we should cut a deal with them.

339
00:26:14,220 --> 00:26:15,530
With the communists?

340
00:26:15,860 --> 00:26:18,350
Notte, do you still have friends in the party?

341
00:26:19,110 --> 00:26:20,870
With all due respect,

342
00:26:21,400 --> 00:26:24,320
I don't think we should be sending an outsider.

343
00:26:24,320 --> 00:26:27,440
That's exactly why he should go.

344
00:26:28,070 --> 00:26:29,590
Are you up for it, Notte?

345
00:26:30,700 --> 00:26:32,140
Of course.

346
00:26:56,480 --> 00:26:59,820
<i>OTTAVIO NOTTE, MOSCOW, 1964</i>

347
00:27:06,380 --> 00:27:08,270
Why don't you come and see us, Leonardo?

348
00:27:08,420 --> 00:27:10,270
I always watch your speeches.

349
00:27:10,270 --> 00:27:12,960
I'm sure we can find some common ground.

350
00:27:13,170 --> 00:27:14,690
Did my father send you?

351
00:27:14,690 --> 00:27:18,760
The party doesn't want to lose contact
with the grassroots, let's say.

352
00:27:19,120 --> 00:27:21,550
I'm not sure I want to have contact
with the Party.

353
00:27:21,730 --> 00:27:25,180
Right, sure.
That's how you feel today.

354
00:27:25,650 --> 00:27:27,900
Playing politics is fun,

355
00:27:27,900 --> 00:27:30,240
killing your father is
a necessary step, but....

356
00:27:31,300 --> 00:27:33,950
teenage rebellion ends sooner
or later, right?

357
00:27:35,130 --> 00:27:37,110
What do you want to do
when you grow up?

358
00:27:44,910 --> 00:27:47,470
- Who was that?
- Massimo D'Alema.

359
00:27:47,920 --> 00:27:50,380
- The FGCI secretary?.
- Exactly, Beppe.

360
00:27:50,760 --> 00:27:52,880
What do the Young Communists
want from you?

361
00:27:52,880 --> 00:27:55,770
The party obviously needs people like me

362
00:27:55,770 --> 00:27:58,350
The nerve!
Did you tell him to piss off?

363
00:27:58,520 --> 00:28:00,700
You think I'd go to people like them?

364
00:28:03,450 --> 00:28:04,890
Fucking Communists!

365
00:28:08,800 --> 00:28:10,180
Run!

366
00:28:12,510 --> 00:28:14,710
Nicola! Nicola!

367
00:28:16,750 --> 00:28:18,150
Nicola!

368
00:28:19,650 --> 00:28:22,080
Shit! Nicola...

369
00:28:23,030 --> 00:28:24,450
Leo!

370
00:28:25,300 --> 00:28:26,680
Leo!

371
00:28:27,150 --> 00:28:28,520
Beppe!

372
00:28:31,480 --> 00:28:34,280
- You're looking good!
- Thanks, you too.

373
00:28:34,320 --> 00:28:36,030
I'll show you the way.

374
00:28:36,940 --> 00:28:39,720
What's with the rumour,

375
00:28:39,720 --> 00:28:41,600
that Berlusconi wants to
set up a new party?

376
00:28:43,060 --> 00:28:45,500
Come off it,he's got better things to do.

377
00:28:45,500 --> 00:28:47,030
It would be funny though.

378
00:28:48,030 --> 00:28:50,630
So, why are you here?
Are you homesick?

379
00:28:50,630 --> 00:28:53,400
No thanks, I like it
where I am.

380
00:28:53,660 --> 00:28:56,380
Let's just say that we're a little worried.

381
00:28:56,380 --> 00:28:57,680
About what?

382
00:28:57,690 --> 00:29:00,370
We know what will happen if you win.

383
00:29:00,550 --> 00:29:03,660
And what about how Berlusconi got
his broadcasting license?

384
00:29:03,690 --> 00:29:05,850
His pal Craxi passed a law
just for him.

385
00:29:05,850 --> 00:29:07,940
And you'll take them all down?

386
00:29:07,940 --> 00:29:11,880
- War is war.
- Come on, we're grown-ups now.

387
00:29:12,190 --> 00:29:14,370
No one wants political warfare.

388
00:29:14,750 --> 00:29:18,130
Hold on a second, are
you looking for an ally?

389
00:29:19,090 --> 00:29:20,680
Who sent you?

390
00:29:23,390 --> 00:29:25,350
I'm representing myself.

391
00:29:26,320 --> 00:29:27,680
Think about it.

392
00:29:29,800 --> 00:29:31,880
- Bye, Beppe.
- Bye, Leo.

393
00:29:37,540 --> 00:29:41,160
We've heard so much about you Leo,
glad to finally meet you.

394
00:29:41,600 --> 00:29:43,600
See? He really does exist.

395
00:29:43,850 --> 00:29:46,830
- You don't live in Rome?
- No, I commute between here and Milan.

396
00:29:47,050 --> 00:29:49,380
- What line of work are you in?
- Pol�tics.

397
00:29:50,870 --> 00:29:54,300
Take a good look at him,
you'll see him in parliament one day.

398
00:29:54,860 --> 00:29:56,920
How did you two meet?

399
00:29:57,200 --> 00:30:01,430
By chance. She was my physiotherapist,
I had a problem with my leg.

400
00:30:02,000 --> 00:30:04,950
- What problem?
- What's this, the Spanish Inquisition?

401
00:30:06,600 --> 00:30:10,040
An old motorcycle injury.

402
00:30:10,980 --> 00:30:12,920
So he came for a massage,

403
00:30:12,920 --> 00:30:14,720
and you came onto him,
you little slut.

404
00:30:14,940 --> 00:30:18,380
Erica! He made all the moves.

405
00:30:18,960 --> 00:30:21,340
He came back the following day,
and the day after that...

406
00:30:21,340 --> 00:30:24,070
And the next, and so on.

407
00:30:24,070 --> 00:30:25,970
And so I realized that he was interested.

408
00:30:26,520 --> 00:30:29,000
I asked around, found out he had a girlfriend,

409
00:30:29,000 --> 00:30:31,320
the daughter of Mainaghi,
the guy who killed himself.

410
00:30:32,220 --> 00:30:35,140
But out of the blue he left her for me.

411
00:30:35,610 --> 00:30:38,600
So you left a millionaire for her?
Are you mad?

412
00:30:39,440 --> 00:30:43,000
Probably, but my leg is better.

413
00:30:46,210 --> 00:30:48,970
You know what Erica said?
"Finally a decent guy".

414
00:30:49,400 --> 00:30:52,400
I put on a great show for you.
Wasn't I good?

415
00:30:52,400 --> 00:30:54,560
Yes, but I don't like you
because you're good.

416
00:30:55,750 --> 00:30:57,500
- No?
- No.

417
00:30:57,900 --> 00:31:01,280
I like you because, deep down,
you're a total bastard.

418
00:31:07,570 --> 00:31:09,530
Capable of anything.

419
00:31:10,560 --> 00:31:11,950
Me?

420
00:31:12,240 --> 00:31:13,690
You.

421
00:31:22,730 --> 00:31:27,040
<i>I've been calling you for days.
Can you hear me, Luca?</i>

422
00:31:27,980 --> 00:31:30,630
I hear you, my lymphocyte count is down.

423
00:31:31,220 --> 00:31:33,770
<i>Did you look at the results I sent?</i>

424
00:31:33,770 --> 00:31:35,140
I've not had time.

425
00:31:35,630 --> 00:31:38,970
<i>You basically have no immune system.</i>

426
00:31:39,320 --> 00:31:41,380
<i>All it takes is a slight infection.</i>

427
00:31:52,110 --> 00:31:53,510
Mario.

428
00:31:55,350 --> 00:31:57,740
I just wish for one thing too:

429
00:31:58,540 --> 00:32:00,380
I wish I had cancer.

430
00:32:00,900 --> 00:32:02,960
If you have cancer, everyone feels for you,

431
00:32:03,100 --> 00:32:05,440
cancer doesn't get you fired.

432
00:32:05,440 --> 00:32:09,350
But with AIDS everyone presumes
you're a drug addict or a queer.

433
00:32:09,910 --> 00:32:12,970
- Luca, where are you going?
- This isn't my scene.

434
00:32:13,190 --> 00:32:15,690
- Are you certain?
- Yes.

435
00:32:16,060 --> 00:32:19,770
That guy was shooting up,
that one screwed half of Milan,

436
00:32:20,100 --> 00:32:23,230
you knew you could catch AIDS,

437
00:32:23,230 --> 00:32:25,190
so why the fuck complain now?

438
00:32:25,350 --> 00:32:27,630
- What the fuck are you saying?
- Calm down.

439
00:32:27,630 --> 00:32:31,390
That I deserve it?
I'm gonna kick the shit out of you!

440
00:32:31,390 --> 00:32:33,370
- No, calm down!
- Come on, come here.

441
00:32:33,370 --> 00:32:35,470
- I'll rip you to shreds.
- Calm down!

442
00:32:36,080 --> 00:32:37,860
- Let go of me.
- Sit down.

443
00:32:38,650 --> 00:32:40,060
Take a breath.

444
00:32:44,280 --> 00:32:45,980
I was in hospital.

445
00:32:48,220 --> 00:32:50,830
how the fuck was I to know
they were giving me infected blood?

446
00:32:54,240 --> 00:32:56,330
I evn risked passing it to my wife.

447
00:32:57,410 --> 00:32:59,250
And the worst thing was that I thought...

448
00:33:00,140 --> 00:33:05,000
that maybe I <i>should</i> pass it to her,
at least I wouldn't be alone in this.

449
00:33:06,600 --> 00:33:09,070
For a while, all I wanted
was revenge.

450
00:33:10,810 --> 00:33:12,960
but I couldn't even do that.

451
00:33:25,320 --> 00:33:26,640
Luca!

452
00:33:29,000 --> 00:33:30,430
Luca!

453
00:33:34,690 --> 00:33:36,120
What do you want?

454
00:33:36,700 --> 00:33:38,380
So you're ill too.

455
00:34:00,250 --> 00:34:02,670
Shit, you had some steam to let out.

456
00:34:07,080 --> 00:34:08,800
You're a Scorpio, right?

457
00:34:09,960 --> 00:34:13,120
- LUCA: You believe in the horoscope?
- I believe in anything.

458
00:34:15,170 --> 00:34:17,870
November 1st, good guess.

459
00:34:18,010 --> 00:34:19,380
See.

460
00:34:20,560 --> 00:34:24,480
When you mentioned revenge earlier,
what did you mean?

461
00:34:24,990 --> 00:34:26,660
I work with Di Pietro, and...

462
00:34:27,330 --> 00:34:30,500
in theory, I should be in a position
to punish the guilty, but...

463
00:34:33,300 --> 00:34:34,810
Who's Di Pietro?

464
00:34:35,520 --> 00:34:36,840
What?

465
00:34:38,810 --> 00:34:42,920
I mean, I've heard of him,
but I don't know exactly who he is.

466
00:34:44,270 --> 00:34:46,050
You don't know who Antonio Di Pietro is?

467
00:34:46,050 --> 00:34:47,440
Of course I know.

468
00:34:48,300 --> 00:34:49,760
Where do you live?

469
00:34:50,260 --> 00:34:53,180
- In La-La Land
- Lucky you.

470
00:34:53,180 --> 00:34:57,800
It's easy. Just live one day at a time.

471
00:35:00,310 --> 00:35:03,520
- How long have they given you?
- My lymph count is 87.

472
00:35:05,090 --> 00:35:07,600
Why don't you just leave?

473
00:35:08,600 --> 00:35:10,990
Leave? And then what?

474
00:35:11,200 --> 00:35:13,920
I don't know.
Just get the hell away.

475
00:35:14,120 --> 00:35:16,120
That's what I'll do as soon as I get some cash.

476
00:35:16,390 --> 00:35:20,650
- Where will you go?
- There's a place in Panama...

477
00:35:21,080 --> 00:35:22,950
under a volcano.

478
00:35:23,800 --> 00:35:25,480
Boquete, it's called.

479
00:35:25,640 --> 00:35:27,240
I'll send you a postcard.

480
00:35:28,640 --> 00:35:29,950
Give me your hand.

481
00:35:32,080 --> 00:35:35,030
Anyway, we can do this again,
if you like.

482
00:35:37,850 --> 00:35:39,490
It's nice this way, isn't it?

483
00:35:41,220 --> 00:35:42,640
Bye.

484
00:35:44,270 --> 00:35:45,720
What's your name?

485
00:36:04,480 --> 00:36:06,280
It's the one who had the noose.

486
00:36:07,030 --> 00:36:09,390
What did Bossi say about your suspension?

487
00:36:10,190 --> 00:36:12,790
- What were you trying to prove?
- Speak to us.

488
00:36:12,790 --> 00:36:17,110
- I've nothing to say.
- At least smile for the cameras.

489
00:36:18,330 --> 00:36:19,830
- Morning.
- Morning.

490
00:36:26,850 --> 00:36:29,460
- Hey, Borto!
- Hi, Bosco.

491
00:36:31,640 --> 00:36:33,380
- How's it going?
- OK.You?

492
00:36:33,380 --> 00:36:36,610
I just spoke to Formentini,

493
00:36:37,110 --> 00:36:41,010
- Seems you're really leaving us.
- Yeah I want out

494
00:36:41,600 --> 00:36:44,370
I don't blame you, but the timing?

495
00:36:44,370 --> 00:36:48,040
- The timing?
- "Milano, Italia" phoned.

496
00:36:48,370 --> 00:36:50,060
The TV show. What did they want?

497
00:36:50,170 --> 00:36:53,240
To invite you on to the show.

498
00:36:53,710 --> 00:36:57,850
I'm on the Broadcasting Commission,

499
00:36:57,850 --> 00:37:01,760
the controlling board of RAI TV,

500
00:37:01,810 --> 00:37:06,410
and now one gives a damn about me,

501
00:37:06,410 --> 00:37:08,940
the you act like a dick in Patliament
with a noose, and everyone wants you!

502
00:37:09,300 --> 00:37:12,310
- Come on!
- BOSCO: Hold on, I don't get it.

503
00:37:12,430 --> 00:37:13,930
What the hell am I supposed to do on TV?

504
00:37:14,640 --> 00:37:16,100
What do I know?
Miglio's coming.

505
00:37:19,890 --> 00:37:22,490
- Good day, Professor.
- Good day.

506
00:37:24,040 --> 00:37:27,150
- Honorable Bosco, right?
- Correct.

507
00:37:27,300 --> 00:37:29,140
I wish to compliment you.

508
00:37:30,260 --> 00:37:31,980
Guy Debord would be proud.

509
00:37:32,140 --> 00:37:36,080
A noose in Parliament, pure
Situationism.

510
00:37:37,760 --> 00:37:39,840
Obrigado, Professor.

511
00:37:43,160 --> 00:37:44,540
What was he on about?

512
00:37:44,660 --> 00:37:47,680
Damned if I know what Miglio says,

513
00:37:47,680 --> 00:37:50,690
that's why he's the Party ideologist.

514
00:37:50,770 --> 00:37:53,440
- Guy Debord.
- What is it, a perfume?

515
00:37:53,790 --> 00:37:55,890
Honorable Pietro Bosco,

516
00:37:56,110 --> 00:37:59,370
can you explain your stunt in
Parliament with the noose?

517
00:37:59,520 --> 00:38:01,250
What were you trying to prove?

518
00:38:02,220 --> 00:38:04,930
That people are sick of these thieves.

519
00:38:04,930 --> 00:38:07,340
- Bravo!
- Thank you.

520
00:38:08,230 --> 00:38:13,790
Do you really believe that hanging
is the panacea to clean up politics?

521
00:38:16,550 --> 00:38:18,960
Erm, I don't actually know
what 'panacea' means.

522
00:38:20,030 --> 00:38:23,010
What are you laughing at?
You all know? Well done.

523
00:38:23,600 --> 00:38:27,140
I get your game, Lerner,
putting the monkey on show at the zoo,

524
00:38:27,530 --> 00:38:29,690
You all think you're better than us?

525
00:38:29,800 --> 00:38:31,640
Looking down on folks like me,
talking down to us,

526
00:38:31,810 --> 00:38:37,100
to show your superiority,
how much you know, you and her!

527
00:38:38,810 --> 00:38:42,260
Am I the "her" you're referring to?
I have a name.

528
00:38:42,260 --> 00:38:44,500
Yeah great.

529
00:38:44,500 --> 00:38:47,330
Bosco, please don't take it
out on Giulia Castello,

530
00:38:47,330 --> 00:38:50,360
a young and brilliant journalist.

531
00:38:50,360 --> 00:38:53,700
Alberto Muratori, a noose,
held out in Parliament,

532
00:38:53,700 --> 00:38:55,540
as a man of your authority

533
00:38:55,540 --> 00:38:58,120
can you explain where this
country is heading?

534
00:38:58,120 --> 00:39:01,130
With this lack of leadership,
anything can happen,

535
00:39:02,170 --> 00:39:05,550
even that sinister forces come to the fore,
the Mafia, for example.

536
00:39:06,280 --> 00:39:08,290
I don't want to point a finger,

537
00:39:08,620 --> 00:39:11,090
but there is a chasm in the
political centre.

538
00:39:11,430 --> 00:39:14,910
and somebody already has their eye
on that space.

539
00:39:15,150 --> 00:39:16,700
Like who?

540
00:39:16,970 --> 00:39:18,950
<i>There are persistent rumours...</i>

541
00:39:18,950 --> 00:39:22,540
<i>of Silvio Berlusconi entering politics.</i>

542
00:39:22,710 --> 00:39:24,920
<i>You're against this, I take it?</i>

543
00:39:24,920 --> 00:39:27,690
<i>Do you think a media megnate
should be able to govern a country?</i>

544
00:39:27,690 --> 00:39:30,080
<i>That doesn't happen even in South America!</i>

545
00:39:30,210 --> 00:39:33,560
- It's called democracy, Alberto.
- Do you know him?

546
00:39:34,210 --> 00:39:36,070
He was a friend of my parents.

547
00:39:36,580 --> 00:39:38,360
Then they fell out.

548
00:39:38,360 --> 00:39:42,210
- Why?
- Dunno, my father was mad as hell at him.

549
00:39:42,910 --> 00:39:46,180
- What did he do?
- I really don't know.

550
00:39:47,800 --> 00:39:49,920
I should ask my mother.
Maybe she knows.

551
00:39:51,800 --> 00:39:54,510
<i>...drowning in debt, goes into
politics to save his empire.</i>

552
00:39:54,870 --> 00:39:59,340
<i>Sources talk about debts of
four thousand billion lire</i>

553
00:40:01,240 --> 00:40:03,480
- Goodbye, good evening.
- Goodbye.

554
00:40:08,480 --> 00:40:09,990
Do you need a lift?

555
00:40:12,200 --> 00:40:14,540
Thank you, my taxi is on its way.

556
00:40:16,610 --> 00:40:18,040
Whatever.

557
00:40:23,970 --> 00:40:25,500
Why are you looking at me like that?

558
00:40:33,380 --> 00:40:36,980
Just because you're an intellectual,
you don't have to dress like that.

559
00:40:38,190 --> 00:40:41,760
- How?
- Like someone who doesn't like a good fuck.

560
00:40:43,730 --> 00:40:45,350
What do you want from me?

561
00:41:25,720 --> 00:41:28,180
Keep still.
Keep still.

562
00:41:28,970 --> 00:41:30,570
Let me see who you are.

563
00:41:32,710 --> 00:41:35,340
Watch yourself.

564
00:41:42,980 --> 00:41:44,470
Your phone.

565
00:41:51,290 --> 00:41:53,120
- Hello
- <i>Switch on Channel One, hurry</i>

566
00:41:53,240 --> 00:41:56,190
- Now?
- <i>Yes, now</i>

567
00:41:57,900 --> 00:41:59,860
- Let me turn it on.
- <i>Are you watching?</i>

568
00:42:00,240 --> 00:42:02,790
I'll watch and call, bye.

569
00:42:02,790 --> 00:42:04,100
<i>OK, bye</i>

570
00:42:07,070 --> 00:42:08,960
<i>Here we are again,</i>

571
00:42:08,960 --> 00:42:12,420
<i>it's late night and we're
in the company of Veronica Castello.</i>

572
00:42:12,770 --> 00:42:16,430
<i>Veronica, is success
important to you?</i>

573
00:42:17,410 --> 00:42:20,220
<i>No, life has other meanings.</i>

574
00:42:20,690 --> 00:42:23,920
<i>Can you give us an example?</i>

575
00:42:25,490 --> 00:42:27,460
<i>Family, for a start.</i>

576
00:42:28,550 --> 00:42:31,560
<i>Is there somebody special
in your life?</i>

577
00:42:34,020 --> 00:42:38,120
<i>There was someone, until recently.</i>

578
00:42:39,040 --> 00:42:42,150
<i>Then he became...</i>

579
00:42:43,180 --> 00:42:44,760
<i>opressive...</i>

580
00:42:45,290 --> 00:42:46,760
<i>and violent.</i>

581
00:42:47,690 --> 00:42:49,320
<i>I lied to you earlier, Gigi.</i>

582
00:42:49,610 --> 00:42:53,100
<i>the truth is, I was pregnant,</i>

583
00:42:54,230 --> 00:42:56,400
<i>He beat me and I lost the baby.</i>

584
00:43:02,720 --> 00:43:06,960
<i>I'm saying this for all the women
who are in the same situation</i>

585
00:43:07,940 --> 00:43:09,500
Hey!

586
00:43:19,580 --> 00:43:21,220
Get the fuck out.

587
00:43:24,680 --> 00:43:27,860
- Want me to leave?
- Fuck you and your sister.

588
00:43:29,360 --> 00:43:32,790
<i>Primo Greganti, former Communist
and Socialist treasurer, now behind bars,</i>

589
00:43:32,790 --> 00:43:34,290
<i>continues to deny,</i>

590
00:43:34,290 --> 00:43:37,500
<i>that the 621 billion lire from
the Ferruzzi group was a bribe</i>

591
00:43:39,330 --> 00:43:41,950
<i>"The money was for me",
says 'Comrade G'.</i>

592
00:43:41,970 --> 00:43:44,390
The legendary moral superiority
of the Communists.

593
00:43:44,410 --> 00:43:46,940
We're different from other parties.

594
00:43:46,940 --> 00:43:50,560
Sur, but you've been taking bribes too.

595
00:43:50,650 --> 00:43:53,020
Greganti is in jail, and he'll
stay inside until he talks.

596
00:43:53,020 --> 00:43:56,920
That's why we're different,
our people don't talk.

597
00:44:01,080 --> 00:44:03,600
Thought things over?

598
00:44:03,650 --> 00:44:06,070
Obviously I'm here representing myself.

599
00:44:06,070 --> 00:44:07,500
Obviously.

600
00:44:09,320 --> 00:44:12,380
Let's say that Berlusconi transforms
one of his channels,

601
00:44:12,380 --> 00:44:15,790
say Rete 4, into a channel that's
not hostile towards us.

602
00:44:16,010 --> 00:44:19,720
Once we get to govern, we won't be
hostile to his businesses.

603
00:44:20,600 --> 00:44:24,200
- You're speaking as if you already won.
- Have you seen the polls?

604
00:44:26,570 --> 00:44:29,520
It makes sense for all of us.

605
00:44:42,240 --> 00:44:44,290
They killed Nicola.

606
00:44:48,570 --> 00:44:51,960
- Fucking Fascists.
- Beppe, did you get it?

607
00:45:06,020 --> 00:45:07,540
Are you sure?

608
00:45:12,720 --> 00:45:15,140
You need to act aggessively
against your enemy,

609
00:45:15,210 --> 00:45:18,320
and the Communists are our enemies,
we can't be allies.

610
00:45:18,320 --> 00:45:21,600
I take it that your mission
didn't go well.

611
00:45:21,910 --> 00:45:23,650
What mission was that?

612
00:45:25,490 --> 00:45:29,100
No more taking things lying down,
we need to act.

613
00:45:31,220 --> 00:45:34,320
My current enemy is called
Olympique de Marseille.

614
00:45:34,460 --> 00:45:35,930
What strikers are you playing?

615
00:45:36,010 --> 00:45:39,890
Massaro and Van Basten, even if
Van Basten is not at his best.

616
00:45:39,980 --> 00:45:41,650
We'll skin them alive.

617
00:45:41,890 --> 00:45:44,000
You'll be back with the cup.

618
00:45:44,000 --> 00:45:45,780
Inter Milan fans are jinxes!

619
00:45:47,020 --> 00:45:48,800
So they didn't accept?

620
00:45:49,760 --> 00:45:51,100
No.

621
00:45:53,130 --> 00:45:55,890
Why do I get the impression
that you're lying?

622
00:45:57,270 --> 00:46:00,880
- Because you know me so well?
- Exactly, and I don't trust you Notte.

623
00:46:02,570 --> 00:46:04,780
Want to eliminate me,
like you did Lodato?

624
00:46:05,690 --> 00:46:08,400
It's not in your interests,
I'm useful.

625
00:46:09,000 --> 00:46:11,640
That's why you sent me to
talk to the Communists.

626
00:46:12,340 --> 00:46:15,530
to sabotage any possible alliance
before it can even begin.

627
00:46:19,500 --> 00:46:21,700
Because Silvio has to go into politics,
you and I are the only ones who know it.

628
00:46:21,920 --> 00:46:26,080
All the others have nothing but doubts

629
00:46:26,980 --> 00:46:28,360
you know that better than me.

630
00:46:29,080 --> 00:46:31,310
Show me I can trust you.

631
00:46:31,310 --> 00:46:34,060
Well? Are you coming or not?

632
00:46:35,010 --> 00:46:36,650
Notte, you follow me round

633
00:46:36,660 --> 00:46:38,760
as if I were prime pussy,
so come on!

634
00:46:39,160 --> 00:46:42,160
Maybe you can have a little
chat with him.

635
00:46:42,570 --> 00:46:44,360
Well, if you put it like that, sir.


